(ADDENDA)  

                                                                                            HOME(1)


                                                                   
Children on the way Home

 

 

                      Tears of Mercies
                  (TAN-KA; '31-syllable Japanese poems' composed by Gods ... 
                   some Buddha ... called their names here without titles)



           
(1) It might just as well bring tears
                       to eyes of RAUM
                       a long rains falling
                       in a lonesome fall night.
                                                               (GETSU-E)

            (2) If one had a chance to go into 
                       the parlor of a timeworn abode, 
                       he would never fail to see 
                       RAUM in tears on Her sickbed.
                                                               (JI-ZOU)

            (3) If one might visit the sea
                       filled with sad tears of RAUM, 
                       he could never see Her 
                       without breaking his heart.
                                                              (GETSU-E)

            (4) Rains and winds were
                       tears and voices RAUM had leaked.
                       So, the letter written this evening
                       might be shaken as usual.
                                                              (KAN-NON)

            (5) When the Children without Mother meet with
                       the Mother without Children,
                       They both will burst into tears with which
                       their clothes shall be drenched to the skin.
                                                              (FU-GEN)

            (6). I saw a big tear brought to eyes of RAUM
                        filled with limitless Mercies.
                        I pray to RAUM for becoming
                      neither distress nor sorrow.
                                                             (FU-GEN)

            (7) Our old mother left alone
                       behind in a time-honored Palace,
                       is waiting our Return Home
                       all the time standing frost nights.
                                                            (KAN-NON)

            (8) When I carried having a curvature 
                    RAUM on my back,
                        I felt Her tears drenched my back
                        how hot it had been.
                                                            (GETSU-E)